martes, 31 de agosto de 2010

Come on feel the noise.

Photobucket

El otro día reordenando el armario se me ocurrió combinar esta blusa con los shorts que me compré en un pequeño outlet en Vivero cuando estuve de vacaciones.

Hoy hace bastante calor (27ºC) pero por suerte está nublado. Aún así hace mucha claridad, lo que explica los morrillos de la primera foto y los ojos entrecerrados.

(The other day I was tidying up my wardrobe when I thought of combining my new shorts bought in a small outlet during my vacation in Vivero with this blouse.

Today is quite hot (27ºC) but luckily it's cloudy. The brightness was very high tough, which explains my silly expression in the first photo and the half closed eyes.).
Photobucket

Photobucket

Photobucket

Besos.

(Kisses).

domingo, 29 de agosto de 2010

You can do just what you please. Wild honey.

Photobucket

La ola de calor está empezando a notarse por el norte. Ya lo creo. Ayer en un momento de agobio caluroso decidí que lo mejor sería hacerme un moñito que me dejase la nuca al aire. !Qué ganas tengo de que llegue el otoño!

(The heat wave is reaching the north of Spain. Really. Yesterday I put my hair up in a bun since I began to feel overwhelmed. I'm looking forward for the autumn to arrive!).

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

He cambiado la cabecera del blog y las imágenes de las etiquetas. ¡Dadme vuestra opinión!

Que tengáis un feliz domingo.

(I've changed the header and the pictures of the labels, tell what you think!

Have a happy sunday).

viernes, 27 de agosto de 2010

Cúrcuma.

Photobucket

La próxima vez que alguien pronuncie la palabra cúrcuma recordaré este local. Se trata de un pequeño restaurante con tapas de comida casera con un toque original. Manzana con foie, berenjena con ventresca de atún, confit de pato...

(The next time someone says the word turmeric I'll remember this place. It's a small restaurant that offers home made food ("tapas") with an original touch. Apple with foie, eggplant with ventresca tuna, duck confit...)

Photobucket

Un poco de vino. (Some wine).

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Aunque las tapas estaban deliciosas, me quedo con los postres. Tiramisú, crema de queso con salsa de cereza y una especie de coulant de chocolate (lo llamaban fondue, pero por el aspecto yo diría que es más bien un coulant) con helado.

(The tapas were delicious, I prefer the desserts though. Tiramisu, cheese cream with cherry sauce and chocolat coulant (they called it fondue, but I think that the most suitable name would be coulant) with ice cream).

Photobucket

Photobucket

¡Que paséis un buen fin de semana!

(Have a nice weekend!).

lunes, 23 de agosto de 2010

Ayten Gasson

Photobucket
Han pasado unos meses desde la última entrada relacionada con mis firmas de ropa interior preferidas, por lo que al entrar la semana pasada en la web de Ayten Gasson decidí compartir con vosotras alguna de mis prendas favoritas de la colección otoño invierno.

Empezaré hablándoos un poco de esta diseñadora, para aquellas que, como yo hasta hace no mucho, no la conozcáis. La base de la firma se encuentra en Londres, ofreciendo unos delicados diseños en seda con encaje vintage Nottingham (sí, como Robin Hood!)producidos a mano en el Reino Unido. De inspiración vintage, Ayten diseña prendas coquetas a las queda un toque fresco con tonos vibrantes.

Espero que os guste la pequeña selección que he hecho.

(It has been some months since my last lingerie favourite brands post. That's why when I saw the new autumn winter collection last week in Ayten Gasson web I decided to share with you some of my favourite pieces.

I'll begin talking a bit about this designer, for those who, like me not a long time ago, haven't heard about her before. London based, she offers delicate silk and vintage Nottingham (yes, like Robin Hodd!) lace designs hand made in UK. Vintage inspired, Ayten designs coquettish pieces combined with vibrant colours.

I hope you like my small selection.)

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

En la sección de rebajas está disponible la colección de verano al 50% y también la de novia.

(In the sale section the summer collection is available with a 50% discount, as well as the bride one.)

Photobucket

Photobucket

¿Conocíais la firma? ¿Esperáis con ganas las novedades en lencería de cada temporada o sólo picáis cuando os hace falta o queréis daros un capricho?

¡Que tengáis una buena semana!

(Fotos e icono tomados de la página oficial!)

(Did you know this brand? Do you expect willingly new season underwear or just buy when needed or want to indulge yourself?

Have a nice week!

(Photos and icon took from the official web!)

sábado, 21 de agosto de 2010

Sunshine's birthday.

Photobucket
El otro día era el cumpleaños de este niño, por lo que para celebrarlo decidimos ir a hincar el diente en uno de nuestros lugares favoritos. Si os pasáis alguna vez por La Coruña (mmm, esta no es exactamente un lugar de paso, mejor dicho si venís!)os lo recomiendo, se llama Naïf y está en el centro, concretamente en la Calle del Orzán número 68b. Es un pequeño restaurante con platos bastante originales y deliciosos, música agradable y bastante bien decorado.

(The other day was this boy's birthday, so we decided to have dinner in one of our favourite restaurants to celebrate it. If you come some day to La Coruña I recommend to you this place. Its name is Naïf, it's in downtown and we can say that is a little enchanting place with delicious and original plates, nice music and pretty well decorated).

Photobucket
Un par de tostas. (A pair of toasts).

Photobucket

Photobucket
Arroz. (Some rice).

Photobucket
El KhanPhelan. No estaba enfadado, pero es serio. Me hace bromas constantemente, pero cuando no nos estamos riendo su expresión es esta. En cualquier caso, ese hoyuelo le favorece.

(KhanPhelan. He wasn't upset, but he is a serious man. He plays jokes constantly, but when we're not laughing this is his expression. Anyway, that dimple suits him.)

Photobucket
Yo. Por el contrario, casi siempre sonriente. (Me. On the contrary, almost always smiling).

Photobucket
Y el postre. (And the dessert).

Por cierto, poco a poco está empezando a gustarle lo de picar con algo de ropa aquí y allá. Cuando estuvimos de vacaciones se compró un pantalón, y hoy ha caído con una chaqueta muy chula. Le estoy arrastrando al lado oscuro jajaja. ¿A veces no os gusta más la ropa que véis de chico que la de chica?

Cambiando de tema, ayer tuve una boda y lo pasé genial. Fue una celebración más discreta de lo habitual, sólo con la familia y la verdad es que me encantó. Reí, comí, bebí y bailé hasta que los zapatos me dijeron ¡basta!

(By the way, my boyfriend is becoming a clothes lover slowly. When we were on vacation he bought a pair of trousers and today he was tempted (and sined) with a gorgeous jacket. I'm pushing him to the darth side haha. Don't you think that sometimes men clothes are more beautiful than women's?

On other subject, yesterday I was invited to a wedding and I had a great time. The celebration was more discreet than usual and there was just the family. I laughed, ate, drank and danced until my shoes said enough!).

Feliz fin de semana! (Have a happy weekend!).

martes, 17 de agosto de 2010

All that you can't leave behind.

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

Esta semana me estoy readaptando a la rutina. He empezado a leer La princesa de hielo de Camilla Läckberg en versión inglesa. Tengo que consultar el diccionario constantemente, pero así aprenderé algo de vocabulario y no me devoraré el libro en dos tardes. Estoy intercalando esta novela con alguna serie manga. Creo que no os lo había dicho, ¡pero me encanta el manga! Imagino que Sailor Moon dejó huella en mi infancia jaja, ¿os acordáis de ese anime?

(This week I'm readjusting to the daily routine. I've begun the english version of The ice pricess by Camilla Läckberg. I've to look up the dictionary again and again, but that way I'll learn some vocabulary and won't read the whole book in a couple of afternoons. I'm reading some manga series as well. I think I haven't told you, but ¡I love manga comics! I guess that Sailor Moon left a mark in my childhood haha, do you remember that anime?).

Cambiando de registro, el otro día no me quedaban moldes de papel para las magdalenas, por lo que hice un bizcocho. La receta es la misma que para las magdalenas y consiste en lo siguiente.

(Changing the subject, the other day I ran out of muffin paper molds, so I made a sponge cake. The recipe is the same for the muffins.).

Ingredientes:

1 vaso de leche
1/2 vaso de aceite de oliva.
1 huevo
200g de chocolate para postres
250g de harina
1 sobre de levadura
70g de azúcar

1. Precalentar el horno a 200ºC.
2. Mezclar la leche, el huevo y el aceite hasta que formen una masa homogénea.
3. Añadir la harina, la levadura y el azúcar. Remover bien.
4. Rallar el chocolate y añadirlo a la mezcla.
5. Verter la masa en un molde para bizcocho (o bien en moldes para magdalenas) y meter en el horno durante 2o minutos.
6. Esperar a que enfríe y ¡a hincarle el diente!

(Ingredients:

1 glass of milk.
1/2 glass of olive oil.
1 egg.
200g dessert chocolate.
250g flour.
1 baking powder packet.
70g sugar.

1. Preheat the oven 392º F.
2. Mix the egg, milk and oil until they become a smooth mixture.
3. Add the flour, baking powder and sugar. Stir the mixture properly.
4. Grate the chocolate and add it to the mixture.
5. Pour the mixture in a sponge cake (or muffins) mold and put it in the oven during 20 minutes.
6. Wait for it to cool down and ¡ready to have a bite!)

Photobucket

Es una receta muy sencilla y la preparación de la masa lleva muy poco tiempo. Como resultado obtenemos una buena solución para escapar de las galletas o los cereales que pueden llegar a aburrir como desayuno.

¡Que tengáis una buena semana!

(It's a very simple recipe and the preparation of the mixture takes short time. As a result we get a nice solution to escape from cookies or cereals, which may be boring as breakfast on a daily basis.

Have a nice week!).

jueves, 12 de agosto de 2010

I'm back!

Photobucket

Ya estoy de vuelta! He pasado unos días estupendos que, aunque no me hubiese quejado si fueran más, han dado para mucho. Pasear, ir a la playa, hacer picnic, comer pastelillos e incluso ir de compras. Os haré un resumen con las siguientes fotos.

(I'm already back. I've enjoyed some fabulous days, I wouldnt' complain if there had been more, that were enough for much. Walking, going to the beach, going on picnics, having cakes and going shopping as well. I'll sum them up with some photographs.

Mimarse con pastelillos. (Indulging yourself with pies).
Photobucket

Relajarse. (Relaxing yourself).
Photobucket

Y también ver cómo otros lo hacen. (And see how others to the same also).
Photobucket

Ver la puesta de sol. (Enjoying the dusk).
Photobucket

Photobucket

Hacer picnic (¡Ya tengo mi tan deseada cesta!). (Going for picnics. I already have my whised picnic basket!).
Photobucket

Mimar a los chuchillos del camping. Particularmente a estas dos chicas. (Spoiling the dogs in the camping site. In special this ladies).
Photobucket

Pasear de noche. (Having night walks).
Photobucket

Fijarse en los pequeños detalles. (Noticing small details).
Photobucket

Mirar escaparates (y hacerse con algún trapito nuevo que pronto veréis). (Window shopping (and buying some nice new things you'll see here soon).
Photobucket

Ver cómo sube y baja la marea. (Seeing the tide coming in and going out.)
Photobucket

Fotografiar cangrejos. (Taking photos of some crabs in the beach).
Photobucket

Photobucket

Hincarle el diente a unos buenos chipirones. (Having some delicious baby squids).
Photobucket

Hacer castillos de arena. (Building sand castles).
Photobucket

Contando con este voluntario como centinela. (Having this volunteer as a sentry).
Photobucket

Un primer plano. (Here you can see him closer).
Photobucket

Y todo esto en la mejor compañía. (And all of this with the best company).
Photobucket